スペイン語講座⑧

オッラー!アミーゴス!

 

「いくらですか?」が今日のレッスンでした。

 

数字の練習と値段の練習・・・。しかし、いつもつきまとう男性名詞と

 

女性名詞。まだ、動詞の練習をほとんどやってないんですが、動詞は

 

いちいち変形するのでめんどうみたい・・・。

 

先生は8月9月とスペインへ里帰りするとのこと。

 

全然構わないんですが、レッスンはどーなる?(笑)

 

靴ずれ防止の靴下を買いました。

 

が・・・。

 

靴下のつま先しかないのに、900円って高くない?

 

カロカロ!!(スペイン語で高い高い)スペイン語圏で、買い物の値段

 

を聞いて、「高いなー。」と思ったら「カロ」と言って下さいな。

 

靴下の先っぽで、ほとんど、生地を使ってないのに、普通の靴下より

 

高いなんて、ありえへ~ん。

 

 

 

コメントをお書きください

コメント: 3
  • #1

    小梅ままん (木曜日, 12 6月 2014 23:30)

    カロカロ~~(笑)
    タガログ語の パロパロを思い出してしまいました(笑)
    900円で痛い靴ズレから解放されるのであれば
    カロカロじゃないww
    カロカロじゃないは? なんと言うのかしらん?_

  • #2

    inunoinu (土曜日, 14 6月 2014 21:26)

    カロじゃないのは・・・。
    勉強道具の一式を職場に置いてきてしまいました。
    月曜日のブログに、カロの反対を書きますね。
    ポルトガル語も「カロ」でいいみたい。「カーロ」かなぁ?
    ポルトガル語も少し似ているんですね。

  • #3

    tutaj (金曜日, 03 11月 2017 20:30)

    zdrobnienie